Skip to content

Voici un conte en patois lorrain collecté à Aumetz, près de Bure, à l'Est de Thionville (57). Vous allez voir de quelles ruses est capable le Jean de Beuvange pour se sortir des pires situations...

Lè Jan d'Beuvanje dèveut a s'sègneūr.
[Le] Jean de Beuvange devait à son seigneur.

Ç'ti cète v'leūt s'fāre pay de d'peus longtamps.
Celui-ci voulait se faire payer depuis longtemps.

In bé jou, il avoye sés valèts pou l'sḗsi èt l'mète an prison.
Un beau jour, il envoie ses valets pour le saisir et le mettre en prison.

Lire la suite..

Voici une version du vaillant petit tailleur en patois lorrain. Ici, je rends à César ce qui appartient à César : ce n'est pas moi qui ai retranscrit le texte, c'est l'auteur du blog À la découverte des patois lorrain. Si la langue lorraine vous intéresse, allez jeter un œil à ce site, c'est une mine d'informations fournie et précise.

Le vaillant petit tailleur de Grimm,
illustré par Arthur Rackham.
La version présentée ici n'est
pas du tout la même histoire.

Pour en revenir à notre texte du tailleur, j'ai en plus intercalé la traduction française avec le texte en patois pour mieux le rendre à l'oral, et le voilà, prêt à être raconté :

I n’y èveût eune fwès in teilleûr... Il était une fois un tailleur...

Lire la suite..

J'ai raconté Lè biquète èt sés boquîns à trois groupes de personnes âgées, et j'ai à chaque fois rencontré un franc succès ! C'est décidé, les contes lorrains reviendront régulièrement dans nos animations auprès des maisons de retraite et de rééducation. Alors je vais continuer à vous retranscrire des histoires en patois lorrain, en espérant qu'elles vous servent à vous aussi. Voici : lo diāle èt l'merchau / le diable et le maréchal-ferrant.

Image de la photographe Danièle Nguyen Duc Long,
latribudanaximandre.com
Lire la suite..